{"id":7726,"date":"2018-04-15T16:14:42","date_gmt":"2018-04-15T15:14:42","guid":{"rendered":"https:\/\/tadturski.wordpress.com\/?p=7726"},"modified":"2018-04-15T16:14:42","modified_gmt":"2018-04-15T15:14:42","slug":"3-sunday-of-easter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tad.scot\/?p=7726","title":{"rendered":"3rd Sunday of Easter"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align:justify;\"><em>\u2018Hell doesn\u2019t exist\u2019 <\/em>said Pope Francis &#8211; allegedly &#8211; and then hell broke loose. The words were cited by Eugenio Scalfari, an Italian journalist and self-declared atheist. The Pope had a private meeting with Scalfari just before Easter without, however, giving him a formal interview. The Vatican quickly responded that the article didn\u2019t report the Pope\u2019s words accurately as no notes were taken. Given Mr Scalfari\u2019s previous misquotations of the Pope, and Pope Francis\u2019 own track record on the matter, I personally don\u2019t believe that the Pope denies the existence of hell. So, \u2018what the hell!\u2019 was going on here? I think that Mr Scalfari might well have misunderstood the Pope\u2019s ponderings on the nature of hell, and subsequently reduced the whole discussion to the rather catchy phrase \u2018The Pope doesn\u2019t believe in Hell.\u2019 After all, at the end of the day, Mr Scalfari is a journalist\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\">We might wonder whether the Pope should discuss such fundamental theological matters at all, particularly with atheistic journalists? Is it not his job to teach the faith in solid, unequivocal, unambiguous terms? Absolutely! In that case, is there any room for pondering on specific matters? Definitely! Such deliberations are part and parcel of handing on the faith and have made it relevant to various peoples and cultures for the last twenty centuries. How\u2019s that possible? There are two intertwined factors at play; when we understand both, there\u2019s no contradiction between \u2018continuity\u2019 and \u2018modernity\u2019.<\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\">The first of the intertwined factors is the Bible, or Holy Scripture. We call it \u2018holy\u2019 because we believe it\u2019s the word of God. But here a very important distinction needs to be made. The word of God isn\u2019t \u2018imprisoned\u2019 in the written words. As the Letter to the Hebrews states: <em>\u2018Indeed, the word of God is living and active\u2019 (Hebrews 4:12).<\/em> It means that while God speaks to us through the Bible, we ought to read it in the context of our time. Let me explain it a bit more extensively. The original part of the Bible which we know as the Old Testament was written in Hebrew, but in the 3rd and 2nd centuries BC many Jews living outside Palestine didn\u2019t speak the language. So the Bible was translated into Greek, the common language of the Mediterranean. It was called the Septuagint in honour of the 70 Jewish scholars who made the translation at the request of Ptolemy II &#8211; as the traditional story has it. That Greek version, not the Hebrew one, was the one used by the early Church. The New Testament was written in Greek, but a couple of centuries later that language was superseded by Latin, the language of the Roman Empire. The entire Bible, comprising the Old and the New Testaments, was translated into Latin by St Jerome in the 4th century. It was that Latin version called the Vulgate (meaning <em>common<\/em>) that became <strong>the<\/strong> Bible in the Catholic Church, adopted officially in the 16th century. By that time Latin was no longer the language of the people and incomprehensible to all but the educated. Subsequently the Bible was translated into modern languages, sometimes with the approval of the Church and sometimes without. The best-known English translation was the King James Version, produced in the early 17th century and widely used throughout the English-speaking world. But not any more. Its dated language doesn\u2019t speak to modern people, and now more modern English translations are in use. So, we see that over the centuries the Holy Scriptures were translated many times. Those who speak more than one language know that translation rarely involves the simple replacement of words from one language to another; it\u2019s a much more complicated and challenging process, encapsulated in the well-known phrase <em>\u2018lost in translation\u2019.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\">The difficulty thrown up by literal translation is one factor. The second of the intertwined factors is how to retain the interpretation and understanding of the message as conveyed in the forms which were adequate and clear at the time of writing, but which is not necessarily the case after the passage of time and in a different cultural climate. Let\u2019s look at the \u2018traditional\u2019 depiction of hell as a fiery pit, with boiling tar and other unpleasant tortuous qualities. Taken literally, it is unbelievable. Should we then reject its existence? No. The message conveyed by such depictions, the message relevant for all time, is that hell an environment of despair, hopelessness and so on. We can speculate what hell might be like, and the sum of all those efforts will remain only that: speculation. But we believe that hell &#8211; in whatever form &#8211; does indeed exist.<\/p>\n<p style=\"text-align:justify;\">In today\u2019s gospel Jesus effects this kind of re-interpretation of the long-established understanding of the Scriptures: <em>\u2018everything written about me in the law of Moses, the prophets, and the psalms must be fulfilled.\u201d Then he opened their minds to understand the scriptures.\u2019<\/em> The Apostles, brought up in the Jewish tradition and its interpretation of the Scriptures, struggled to reconcile all that with Jesus\u2019 death and resurrection. Eventually they did and became eager proclaimers of their Master and His message. They, and their successors succeeded in their mission to be witnesses to Jesus. Why? Because they kept adapting their way of preaching to the circumstances and cultural environment they were in, while remaining faithful to the core message. Their mission hasn\u2019t been accomplished yet. Still, there are people out there who don\u2019t know Jesus as Saviour and Redeemer, and the need to proclaim Jesus remains the vital mission of the Church. It\u2019s my mission &#8211; and it\u2019s yours as well.<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align:justify;\"><em>Photo by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/en\/users\/StockSnap-894430\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">StockSnap<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2018Hell doesn\u2019t exist\u2019 said Pope Francis &#8211; allegedly &#8211; and then hell broke loose. The words were cited by Eugenio Scalfari, an Italian journalist and self-declared atheist. The Pope had a private meeting with Scalfari just before Easter without, however, giving him a formal interview. The Vatican quickly responded that the article didn\u2019t report the Pope\u2019s words accurately as no notes were taken. Given Mr Scalfari\u2019s previous misquotations of the Pope, and Pope Francis\u2019 own track record on the matter, I personally don\u2019t believe that the Pope denies the existence of hell. So, \u2018what the hell!\u2019 was going on here? I think that Mr Scalfari might well have misunderstood the Pope\u2019s ponderings on the nature of hell, and subsequently reduced the whole discussion to the rather catchy phrase \u2018The Pope doesn\u2019t believe in Hell.\u2019 After all, at the end of the day, Mr Scalfari is a journalist\u2026 We might wonder whether the Pope should discuss such fundamental theological matters at all, particularly with atheistic journalists? Is it not his job to teach the faith in solid, unequivocal, unambiguous terms? Absolutely! In that case, is there any room for pondering on specific matters? Definitely! Such deliberations are part and parcel of handing on the faith and have made it relevant to various peoples and cultures for the last twenty centuries. How\u2019s that possible? There are two intertwined factors at play; when we understand both, there\u2019s no contradiction between \u2018continuity\u2019 and \u2018modernity\u2019. The first of the intertwined factors is the Bible, or Holy Scripture. We call it \u2018holy\u2019 because we believe it\u2019s the word of God. But here a very important distinction needs to be made. The word of God isn\u2019t \u2018imprisoned\u2019 in the written words. As the Letter to the Hebrews states: \u2018Indeed, the word of God is living and active\u2019 (Hebrews 4:12). It means that while God speaks to us through the Bible, we ought to read it in the context of our time. Let me explain it a bit more extensively. The original part of the Bible which we know as the Old Testament was written in Hebrew, but in the 3rd and 2nd centuries BC many Jews living outside Palestine didn\u2019t speak the language. So the Bible was translated into Greek, the common language of the Mediterranean. It was called the Septuagint in honour of the 70 Jewish scholars who made the translation at the request of Ptolemy II &#8211; as the traditional story has it. That Greek version, not the Hebrew one, was the one used by the early Church. The New Testament was written in Greek, but a couple of centuries later that language was superseded by Latin, the language of the Roman Empire. The entire Bible, comprising the Old and the New Testaments, was translated into Latin by St Jerome in the 4th century. It was that Latin version called the Vulgate (meaning common) that became the Bible in the Catholic Church, adopted officially in the 16th century. By that time Latin was no longer the language of the people and incomprehensible to all but the educated. Subsequently the Bible was translated into modern languages, sometimes with the approval of the Church and sometimes without. The best-known English translation was the King James Version, produced in the early 17th century and widely used throughout the English-speaking world. But not any more. Its dated language doesn\u2019t speak to modern people, and now more modern English translations are in use. So, we see that over the centuries the Holy Scriptures were translated many times. Those who speak more than one language know that translation rarely involves the simple replacement of words from one language to another; it\u2019s a much more complicated and challenging process, encapsulated in the well-known phrase \u2018lost in translation\u2019. The difficulty thrown up by literal translation is one factor. The second of the intertwined factors is how to retain the interpretation and understanding of the message as conveyed in the forms which were adequate and clear at the time of writing, but which is not necessarily the case after the passage of time and in a different cultural climate. Let\u2019s look at the \u2018traditional\u2019 depiction of hell as a fiery pit, with boiling tar and other unpleasant tortuous qualities. Taken literally, it is unbelievable. Should we then reject its existence? No. The message conveyed by such depictions, the message relevant for all time, is that hell an environment of despair, hopelessness and so on. We can speculate what hell might be like, and the sum of all those efforts will remain only that: speculation. But we believe that hell &#8211; in whatever form &#8211; does indeed exist. In today\u2019s gospel Jesus effects this kind of re-interpretation of the long-established understanding of the Scriptures: \u2018everything written about me in the law of Moses, the prophets, and the psalms must be fulfilled.\u201d Then he opened their minds to understand the scriptures.\u2019 The Apostles, brought up in the Jewish tradition and its interpretation of the Scriptures, struggled to reconcile all that with Jesus\u2019 death and resurrection. Eventually they did and became eager proclaimers of their Master and His message. They, and their successors succeeded in their mission to be witnesses to Jesus. Why? Because they kept adapting their way of preaching to the circumstances and cultural environment they were in, while remaining faithful to the core message. Their mission hasn\u2019t been accomplished yet. Still, there are people out there who don\u2019t know Jesus as Saviour and Redeemer, and the need to proclaim Jesus remains the vital mission of the Church. It\u2019s my mission &#8211; and it\u2019s yours as well. Photo by StockSnap<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[5,8],"tags":[],"class_list":["post-7726","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sermon","category-year-b"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7726","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7726"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7726\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7726"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7726"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tad.scot\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7726"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}